J'ai étudié les Sciences politiques parce que je souhaitais changer le monde. Je rêvais d'en finir avec la faim et les guerres, et de promouvoir l'éducation, la santé et la liberté. J'ai trouvé mes études fascinantes, j'adorais lire et discuter les affaires de l'actualité internationale, et je trouvais maintes possibilités pour arriver à d'importants changements dans le monde. Ma profession me semblait d'autant plus intéressante qu'elle était vaste; nous apprenions le droit, la philosophie, les statistiques, l'histoire, la sociologue, la géopolitique et nous discutions des sujets de l'actualité mondiale ; toutes ces différentes matières nous présentaient une vision réelle des affaires quotidiennes du monde.
Cependant, après finir l'université, et après un bref parcours dans le Ministère des Affaires Étrangères de mon pays, il est devenu évident que les trois différentes langues que je parle étaient mes atouts principaux. Mes compétences en communication multilingue étaient appréciées et nécessaires partout où je me déplaçais, et j'ai vite compris que je pouvais m'en servir afin de réaliser mon tout premier rêve et d'avoir un impact réel sur les thèmes les plus importants pour moi.
Grâce à ma passion pour la lecture, j'ai aussi compris la force transformatrice que les mots possèdent. Ainsi, je suis devenue, naturellement, interprète et traductrice en français et en espagnol, mes deux langues maternelles, et en anglais, une langue que je maitrise et qui en outre, me plaît énormément.
Étant donné qu'à l'époque j'habitais en El Salvador, un petit pays en voie de développement qui travaille constamment avec l'aide internationale, une grande partie de mon travail a porté sur la réalité et les besoins de ce pays en voie de développement. Apres avoir vécu et voyagé pendant des années en Amérique Latine, je me suis familiarisée avec ce sujet à un niveau très personnel. Je sais combien d'efforts sont consentis dans le but d'améliorer les conditions de vie autour du monde, et je veux m'assurer qu'ils soient suivis de résultats.
Pendant les dernières 15 années j'ai travaillé en tant qu'interprète et traductrice pour des ONG, certaines agences des Nations-Unies, ainsi que pour des intervenants privés et publics opérant dans des pays en développement. Mon travail me passionne; je créé des ponts entre différents interlocuteurs, et de cette façon je contribue aux domaines les plus importants du développement humain: la santé, la démocratie, l'énergie et l'économie dans le monde en voie de développement.